-
1 crimes of violence
-
2 crimes of violence
Дипломатический термин: преступления, связанные с насилием над личностью -
3 crimes of violence
• väkivaltarikokset -
4 crimes of violence
преступления, связанные с насилием над личностью -
5 crimes of violence
юр.преступления, связанные с насилием над личностью -
6 violence
violence ['vaɪələns]noun (UNCOUNT)(a) (physical) violence f;∎ acts/scenes of violence actes mpl/scènes fpl de violence;∎ football/TV violence la violence sur les terrains de football/à la télévision;∎ the men of violence (terrorists) les terroristes mpl;∎ violence broke out in the streets il y a eu de violents incidents ou des bagarres ont éclaté dans les rues∎ crimes of violence crimes mpl de violence;∎ robbery with violence vol m avec coups et blessures(c) (of language, passion, storm) violence f∎ to do violence to faire violence à -
7 violence
noun (great roughness and force, often causing severe physical injury or damage: I was amazed at the violence of his temper; She was terrified by the violence of the storm.) violenciaviolence n violenciatr['vaɪələns]1 violencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do violence to something formal use ir en contra de algoviolence ['vaɪlənts, 'vaɪə-] n: violencia fn.• furia s.f.• violencia s.f.'vaɪələnsmass noun violencia fto use violence — hacer* uso de la fuerza or de la violencia
['vaɪǝlǝns]N (gen) violencia fcrimes of violence — delitos mpl violentos
to resort to violence — recurrir a la violencia or a la fuerza
robbery with violence — robo m con violencia
* * *['vaɪələns]mass noun violencia fto use violence — hacer* uso de la fuerza or de la violencia
-
8 violence
nнасилие, принуждение; физическое насилие; нападение, посягательство- do violence to smth. -
9 violence
noun (great roughness and force, often causing severe physical injury or damage: I was amazed at the violence of his temper; She was terrified by the violence of the storm.) vold(somhet), brutalitetmakt--------voldsubst. \/ˈvaɪələns\/1) voldsomhet, voldsom kraft2) vold, brutalitet3) (om lyd e.l) forvrengning4) uroligheter, tumulter, oppstandact of violence voldshandlingcrimes of violence voldsforbrytelserdie by violence få en voldsom døddo violence to øve vold mot, forgripe seg på, krenke forvrengerobbery with violence grovt ran -
10 violence
n. gewelddadigheid[ vajjələns]1 geweld♦voorbeelden:do violence to the truth • de waarheid geweld aandoen -
11 väkivaltarikokset
• crimes of violence -
12 насилие насили·е
violence, force; (принуждение) coercionприбегать к насилию — to resort to violence / force, to resort to violent means, to employ coercion
открытое насилие — naked / open violence, open force
преступления, связанные с насилием над личностью — crimes of violence
-
13 преступление преступлени·е
юр.crime, perpetration, offence, felony; (мелкое) misdemeanour; (злодеяние) misdeedпричастный к преступлению — involved / implicated in a crime
обвинить в совершении преступления — to charge (smb.) with a crime
принимать в отношении преступления суровые меры наказания — to make the offence punishable by severe penalties
раскрыть преступление — to solve / to expose a crime
расследовать преступление — to investigate / to detect / to solve a crime, to inquire into a crime
совершить преступление — to commit / to perpetrate a crime / felony / misdeed, to offend, to commit an offence
военные преступления — war / military crimes / offences
гнусное преступление — heinous / atrocious crime
государственное преступление — high treason, state crime, treason
должностное преступление — white-collar crime, crime of official, misdemeanour in office
единоличное / индивидуальное преступление — individual crime
корыстное преступление, преступление в целях наживы — crime with gainful intent, profit-motivated crime
международное преступление — international / transnational offence
нераскрытое преступление — undetected / unsolved crime
тяжкое преступление — capital offence, grave crime
уголовное преступление — criminal offence, felony
чудовищное преступление — abominable crime / offence
экономическое / хозяйственное преступление — economic crime / offence
количество / размах преступлений — amount of crimes
лицо, совершившее преступление — perpetrator of a crime
преступление, за которое виновный подлежит выдаче другому государству — extradition crime
преступление, караемое по закону — offence punishable by law
преступление, караемое / наказуемое смертной казнью — capital offence
преступление, оставленное безнаказанным — untrammelled crime
преступление против личности — crime / offence against a person
преступления против человечества — crimes against humanity, outrage on / upon humanity
преступление, связанное с насилием над личностью / сопровождающееся насилием — crimes of violence
преступление, совершённое при оправдывающих вину обстоятельствах — justifiable offence
совершение преступления — execution of crime, perpetration
уличать (кого-л.) в совершении преступления — to prove (smb.) guilty of (committing) a crime
состав преступления — corpus delicti лат., facts of the crime
соучастник преступления — accomplice (in a crime), complice
Russian-english dctionary of diplomacy > преступление преступлени·е
-
14 delitos violentos
m.pl.crimes of violence, violent crimes. -
15 преступления, связанные с насилием над личностью
Diplomatic term: crimes of violenceУниверсальный русско-английский словарь > преступления, связанные с насилием над личностью
-
16 répondre
répondre [ʀepɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. transitive verb• il m'a répondu oui/non he answered yes/no• réponds quelque chose, même si c'est faux give an answer, even if it's wrong2. intransitive verba. to answer• répondre par un sourire/en hochant la tête to smile/nod in reply► répondre à [+ personne, question, besoin, signalement] to answer ; [+ attaque, avances] to respond to ; [+ salut] to return ; ( = correspondre à) [+ norme, condition] to meet• ça répond tout à fait à l'idée que je m'en faisais that corresponds exactly to what I imagined it to be like• ça ne répond pas à mon attente or à mes espérances it falls short of my expectations• on a sonné, va répondre there's the doorbell - go and see who it isc. ( = être impertinent) to answer backd. [voiture, commandes, membres] to respond• répondre de l'innocence/l'honnêteté de qn to answer for sb's innocence/honesty• si vous agissez ainsi, je ne réponds plus de rien if you behave like that, I'll accept no further responsibility* * *ʀepɔ̃dʀ
1.
verbe transitif to answer, to replyrépondre une bêtise — to give a silly answer ou reply
je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que — I was told that
2.
répondre à verbe transitif indirect1) ( être conforme à)répondre à — to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [espérances]
2) ( agir en retour)répondre à — to respond to [avances, appel, attaque]; to return [affection, salut, politesse]
3.
répondre de verbe transitif indirect ( servir de caution)répondre de quelqu'un — to vouch for somebody; Finance, Droit to stand surety for somebody
ça sera fini, j'en or je vous en réponds — (colloq) it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that
4.
verbe intransitif1) ( donner une réponse)répondre à — to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]
2) ( se manifester)répondre au téléphone/à la porte — to answer the phone/the door
ça ne répond pas — there's no answer ou reply
3) ( être insolent)répondre à quelqu'un — to answer somebody back GB, to talk back to somebody
4) ( se nommer) liter5) ( réagir) [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to)* * *ʀepɔ̃dʀ1. vi1) [personne] to answer, to replyrépondre à [personne, question] — to answer, to reply to, [invitation, convocation] to reply to, [salut] to return, [provocation] to respond to
2) [freins, mécanisme] to respond3)répondre à [besoin] — to answer, [conditions, critères] to meet, [description] to match
4)répondre de [personne, honnêteté] — to answer for
2. vtto answer, to replyrépondre que — to answer that, to reply that
Je n'ai rien trouvé à répondre. — I couldn't think of a reply., I didn't know what to say.
* * *répondre verb table: rendreA vtr1 (dire, écrire) to answer, to reply; répondre une injure to answer ou reply with an insult; répondre une bêtise to give a silly answer ou reply; je n'ai rien répondu I didn't reply, I didn't say anything in reply; tu réponds n'importe quoi you just give any answer that comes into your head; mais enfin, réponds quelque chose! well, for heaven's sake, say something!; réponds-leur que je m'en occupe tell them I'm dealing with it; je me suis vu répondre que, il m'a été répondu que I was told that; tu me demandes si c'est possible et je te réponds que oui/non you're asking me if it is possible, and I'm telling you it is/isn't; que peut-elle répondre à cette accusation? how can she answer the accusation?; qu'as-tu à répondre (à cela)? what's your answer (to that)?, what do you have to say to that?; il m'a répondu que he answered that, he replied (to me) that; qu'est-ce qu'il t'a répondu? what was his answer?; bien répondu! well said!;2 Relig to respond [messe].B répondre à vtr ind1 ( être conforme à) répondre à to answer, to meet [besoin, exigences]; to fulfil [souhait, désir]; to answer, to fit [signalement]; to come up to, to meet [attente, espérances]; pour répondre aux nouvelles règles in order to conform to the new ruling; la maison ne répond pas à leurs exigences the house falls short of ou does not meet their requirements; ça ne répond pas à mon attente it falls short of ou does not come up to my expectations; le château répond à l'idée que je m'en faisais the castle is just as I imagined it;2 ( agir en retour) répondre à to respond to [avances, appel, critique, attaque]; to return [affection, salut, politesse]; to deal with [situation, frustrations]; répondre aux critiques de qn par le mépris to treat sb's criticism with contempt; répondre à un sourire to smile back; répondre à la violence par la violence to meet violence with violence.C répondre de vtr ind ( servir de caution) répondre de qn to vouch for sb; Fin, Jur to stand surety for sb; répondre d'une action to answer for an action; je réponds de lui/son honnêteté I can vouch for him/his honesty; répondre de ses actes devant la justice to answer for one's actions in court; il doit répondre des dettes de sa femme he is liable for his wife's debts; je ne réponds plus de rien it's out of my hands from now on; ça sera fini, j'en or je vous en réponds○ it will be finished, take my word for it ou you can be sure of that.D vi1 ( donner une réponse) répondre à to reply to, to answer [personne, question, lettre]; to reply to [ultimatum]; répondre à un questionnaire to fill in a questionnaire; répondre à un chef d'accusation Jur to answer a charge; répondre par oui ou par non to answer yes or no; si le téléphone sonne, réponds if the telephone rings, answer it; répondre par écrit/par lettre/par téléphone to reply in writing/by letter/by phone; il m'a répondu par une longue lettre he sent me a long letter back ou in reply; je n'ai pas encore répondu à ta lettre I've not written back to you yet; répondre par un sourire/clin d'œil to answer with a smile/wink; répondre en levant les bras au ciel to throw up one's hands by way of reply ou of an answer; j'attends qu'il réponde I'm waiting for his reply; seul l'écho me répondit there was no answer but an echo; la flûte répond au piano the flute answers the piano;2 ( se manifester) répondre au téléphone/à la porte to answer the phone/the door; ça ne répond pas there's no answer ou reply;3 ( être insolent) répondre à qn to answer sb back GB, to talk back to sb; ose répondre! just you say a word!;4 liter ( se nommer) elle répond au (doux) nom de Flore she answers to the (charming) name of Flore;5 ( réagir) Physiol, Tech [mécanisme, organe, muscle] to respond (à to); la direction n'a pas répondu Aut the steering failed; les freins ne répondent plus the brakes have failed ou aren' t working any more.E se répondre vpr1 ( se faire pendant) [parterres, fontaines] to match;2 ( se faire entendre) [oiseaux] to call to each other; [instruments de musique] to answer each other.[repɔ̃dr] verbe intransitifbien répondu! well said ou spoken!répondez par oui ou par non answer ou say yes or noelle répondit en riant she answered ou replied with a laughrépondre par un clin d'œil/hochement de tête to wink/to nod in reply2. [être insolent] to answer backrépondre à ses parents/professeurs to answer one's parents/teachers backrépondre à une note to answer ou to reply to a noterépondez au questionnaire suivant answer the following questions, fill in the following questionnaireje suis ravie que vous ayez pu répondre à mon invitation [que vous soyez venu] I'm delighted that you were able to accept my invitationvous devez répondre à la convocation [dire que vous l'avez reçue] you must acknowledge receipt of the notification4. [à la porte, au téléphone] to answera. [à la porte] I'll gob. [au téléphone] I'll answer it, I'll get itça ne répond pas nobody's answering, there's no answer5. [réagir - véhicule, personne, cheval] to respondrépondre à un coup ou à une attaque to fight back, to retaliaterépondre à une accusation/critique to counter an accusation/a criticismrépondre à la force par la force to meet ou to answer force with force————————[repɔ̃dr] verbe transitif[après une attaque] to retortrépondre (que) oui/non to say yes/no in reply, to answer yes/noqu'as-tu répondu? what did you say?, what was your answer?2. [par lettre] to answer ou to reply (in writing ou by letter)répondre que... to write (back) that...3. RELIGION————————répondre à verbe plus préposition1. [satisfaire - besoin, demande] to answer, to meet ; [ - attente, espoir] to come ou to live up to, to fulfil[correspondre à - norme] to meet ; [ - condition] to fulfil ; [ - description, signalement] to answer, to fitles dédommagements ne répondent pas à l'attente des sinistrés the amount offered in compensation falls short of the victims' expectations2. [s'harmoniser avec] to match3. [s'appeler]————————répondre de verbe plus préposition1. [cautionner - filleul, protégé] to answer forrépondre de l'exactitude de quelque chose/de l'intégrité de quelqu'un to vouch for the accuracy of something/somebody's integrityelle répond des dettes de son mari jusqu'au divorce she's responsible ou answerable for her husband's debts until the divorce2. (soutenu) [assurer]elle cédera, je vous en réponds! she'll give in, you can take it from me ou take my word for it!les ministres répondent de leurs actes devant le Parlement ministers are accountable for their actions before Parliamentil lui faudra répondre de plusieurs tentatives de viol he'll have to answer several charges of attempted rape————————se répondre verbe pronominal(emploi réciproque) [instruments de musique] to answer each other[sculptures, tableaux] to match each other[couleurs, formes, sons] to harmonize -
17 intimidación
f.intimidation, coaction, terrorization, menacing.* * *1 intimidation* * *SF intimidationdisparo 1)* * *femenino intimidation* * *= intimidation, duress, bullying, mobbing, intimidation tactic.Ex. Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.Ex. Criminal law should allow duress to mitigate, as well as to exculpate, for certain crimes.Ex. The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.Ex. Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.Ex. The judge rejected it because it was considered an intimidation tactic and there was no opportunity for those denied voting from appealing before the polls closed.----* maniobra de intimidación = intimidation tactic.* táctica de intimidación = intimidation tactic.* * *femenino intimidation* * *= intimidation, duress, bullying, mobbing, intimidation tactic.Ex: Why have you done nothing to stop Cuba's independent librarians from being subjected to campaign of threats, intimidation, harassment, police raids, evictions, confiscations, physical assaults and prison terms of up to 26 years? = ¿Por qué no has hecho nada para poner fin a la campaña de amenazas, intimidación, acoso, redadas policiales, deshaucio, confiscaciones, agresiones físicas y condenas de hasta 26 años a la que están siendo sometidos los bibliotecarios indenpendientes de Cuba?.
Ex: Criminal law should allow duress to mitigate, as well as to exculpate, for certain crimes.Ex: The author focuses on the issues of divorce, bullying and homelessness, with reference to books published by Penguin and Puffin.Ex: Now, however, with nearly 80,000 foreign workers in the country, incidents of racism and discrimination (such as insults and mobbing in schoolyards) occur daily.Ex: The judge rejected it because it was considered an intimidation tactic and there was no opportunity for those denied voting from appealing before the polls closed.* maniobra de intimidación = intimidation tactic.* táctica de intimidación = intimidation tactic.* * *intimidationel testigo fue objeto de intimidación the witness was subjected to intimidationes autor de robos con intimidación he has carried out a series of robberies involving threats of violence* * *
intimidación sustantivo femenino
intimidation
intimidación sustantivo femenino intimidation
' intimidación' also found in these entries:
English:
intimidation
* * *intimidación nfintimidation;robo con intimidación aggravated robbery* * *f intimidation* * * -
18 crime
n -
19 ferox
fĕrox, ōcis - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux. - ferox equus: cheval fougueux. - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable. - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain. - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire. - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique. - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité. - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté. - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces. - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme. - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines. - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce. - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers. - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents. - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens. - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave. - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre. - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat. - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers. - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit] - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide. - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles. - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.* * *fĕrox, ōcis - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux. - ferox equus: cheval fougueux. - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable. - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain. - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire. - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique. - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité. - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté. - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces. - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme. - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines. - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce. - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers. - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents. - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens. - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave. - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre. - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat. - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers. - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit] - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide. - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles. - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.* * *Ferox, ferocis, pen. prod. om. gen. Sallust. Courageux et hardi, Vif et entreprenant et remuant, Brusque.\Ferox. Virg. Fier et arrogant, ou glorieux, Felon.\Eone es ferox, quia habes imperium in belluas? Terent. Fais tu du glorieux, etc.\Animi ferox. Tacit. De felon courage.\Animus ferox. Senec. Felon.\Corda ferocia ponunt. Virg. Ils abbaissent leur orgueil.\Ferocissimae gentes. Plin. Hardies et belliqueuses.\Quia tecum eram, propterea animo eram ferocior. Plaut. Je m'en tenoye plus fier.\Ferox forma. Plaut. Glorieux pour sa beaulté. -
20 agresión
f.1 aggression.2 attack, assault, battery, offensive.* * *1 aggression, attack* * *noun f.1) aggression2) assault, attack* * *SF (=acometida) aggression; [contra persona] attack, assault* * *femenino aggressionse lo acusa de agresión — (Der) he's charged with assault
* * *= attack, aggression, assault, act of aggression, battery, aggressive incident.Ex. The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.Ex. This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.Ex. Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex. The study was designed to determine if players felt remorse if an opposing player was injured as a result of their act of aggression.Ex. The increasing frequency of notorious cases of conflicts between police officers & members of the general public (which in New York City has led to incidents of death, battery, & sexual assault) is cause for alarm.Ex. Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.----* agresión a mano armada = armed assault.* agresión brutal = vicious attack, brutal attack.* agresión con ensañamiento = vicious attack.* agresión con lesiones = assault and battery.* agresión física = physical assault, physical aggression.* agresión sexual = sexual assault, molestation.* agresión verbal = verbal aggression, verbal assault, verbal abuse.* * *femenino aggressionse lo acusa de agresión — (Der) he's charged with assault
* * *= attack, aggression, assault, act of aggression, battery, aggressive incident.Ex: The incentive to make library services more relevant to the community became increasingly urgent from the mid-seventies as the attacks on local government finance gathered momentum.
Ex: This article describes the contents of a help pack, produced by Bradford Public Library to help library staff when dealing with violence and aggression at work.Ex: Crimes against the person include homicide, rape, assault and robbery.Ex: The study was designed to determine if players felt remorse if an opposing player was injured as a result of their act of aggression.Ex: The increasing frequency of notorious cases of conflicts between police officers & members of the general public (which in New York City has led to incidents of death, battery, & sexual assault) is cause for alarm.Ex: Data on 9318 aggressive incidents were collected from official game reports.* agresión a mano armada = armed assault.* agresión brutal = vicious attack, brutal attack.* agresión con ensañamiento = vicious attack.* agresión con lesiones = assault and battery.* agresión física = physical assault, physical aggression.* agresión sexual = sexual assault, molestation.* agresión verbal = verbal aggression, verbal assault, verbal abuse.* * *aggressionel ejército responderá a toda agresión por parte extranjera the army will respond to any foreign aggressionfue víctima de una agresión brutal he was the victim of a brutal attack o assaultCompuesto:sex attack, sexual assault* * *
agresión sustantivo femenino
aggression;
agresión sustantivo femenino aggression
' agresión' also found in these entries:
Spanish:
herida
- pacto
- valor
- defender
- herido
- repeler
English:
aggression
- assault
- cheek
- sexual assault
- aggressive
- road
* * *agresión nf[ataque] act of aggression, attack;sufrir una agresión to be the victim of an attackagresión sexual sex attack* * *f aggression;una agresión an assault, an attack* * *1) : aggression2) ataque: attack* * *agresión n aggression
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Crimes de guerre nazis en URSS — Crimes de guerre nazis en Union soviétique Le 18 décembre 1940, Adolf Hitler ordonne à ses généraux de préparer l invasion et la destruction de l’Union soviétique. Six mois plus tard, débute l opération Barbarossa qui sera la première phase de ce … Wikipédia en Français
Crimes against humanity — Crimes against humanity, as defined by the Rome Statute of the International Criminal Court Explanatory Memorandum, are particularly odious offenses in that they constitute a serious attack on human dignity or grave humiliation or a degradation… … Wikipedia
Crimes (Substituted Section 59) Amendment Act 2007 — Parliament of New Zealand Long title/ Purpose The purpose of this Act is to amend the principal Act to make better provision for children to live in a safe and secure environme … Wikipedia
Violence against LGBT people — Violence against LGBT people, queer identifying and the same sex attracted are actions which may occur either at the hands of individuals or groups, or as part of governmental enforcement of laws targeting people who are perceived to violate… … Wikipedia
Violence des femmes — Violence féminine La violence féminine inclut toutes les formes de violence perpétrée par des femmes en tant qu auteur principal. Elle peut s exercer envers leur conjoint(e), leurs enfants ou des tiers. Sommaire 1 Avant propos 2 Les formes de la… … Wikipédia en Français
VIOLENCE — Comme agressivité et combativité, la violence est au principe des actions humaines individuelles ou collectives. Comme destructivité, elle menace continuellement la stabilité des relations des hommes entre eux, que ce soit en politique intérieure … Encyclopédie Universelle
Crimes De Guerre Japonais — Crimes de guerre du Japon Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945,… … Wikipédia en Français
Crimes de guerre du Japon — Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945, principalement durant la… … Wikipédia en Français
Crimes de guerre japonais — Crimes de guerre du Japon Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945,… … Wikipédia en Français
Violence against women — is a technical term used to collectively refer to violent acts that are primarily or exclusively committed against women. Similar to a hate crime, this type of violence targets a specific group with the victim s gender as a primary motive. The… … Wikipedia
Violence (droit civil) — Violence en droit civil français Pour les articles homonymes, voir Violence (homonymie). Vices du consentement en droit français des contrats … Wikipédia en Français